2025. november 21., péntek

Büszke belgiumi magyar bányász a Nagykövetségen

Fotó: Belgiumi Magyar Nagykövetség
Facebook oldala 2025.11.06.

A képen látható idős úr Beke Vilmos, akiről a fotó a Belgiumi Magyar Nagykövetség az 1956-os forradalom és szabadságharc tiszteletére rendezett fogadásán készült nemrégiben. Ha megnézik a fényképet a kezében, őt magát ábrázolja fiatal bányászként, teljes felszerelésben. 

Az idén 89 éves Vili bácsi 1957 júniusában lépett Belgium földjére miután elhagyva Magyarországot több hónapot jugoszláviai menekülttáborokban töltött. Belgium úgy fogadta be, hogy három éves bányamunkára írt alá szerződést, a Borinage-i szénbányában dolgozott 1958 végéig.

Rendkívül elhivatott bányász volt (még Magyarországon kezdte a hivatását), aki a mai napig büszke bányász múltjára. Örömmel énekli el a bányászhimnuszt akár közösségi eseményen kérik meg rá, akár magántársaságban. Én magam is hallottam őt elénekelni @Brüsszeli Magyar Ház-beli eseményen.

Bányászhimnusz 

Szerencse fel! Szerencse le! 
Ilyen a bányász élete. 
Váratlan vész rohanja meg, 
Mint bérc tetőt a fergeteg. 

Nem kincs után sóvárgok én, 
Bányász kislányt óhajtok én. 
Bányász kislányt óhajt szívem, 
Ki szívében bányász legyen. 

És hogyha majd a föld ölében 
végóránkat éljük, 
Isten kezében életünk, 
Ő megsegít reméljük! 

Te kislány ne bánkódjál 
Bányászként halni szép halál! 
Egekbe szállani fel, fel! 
Szerencse fel! Szerencse fel! 
 Szerencse fel!

2025. november 12., szerda

Shakespeare, Kossuth, és az angol nyelv

 
Fotók: OSZK (K.U.), Kossuth portréja 1852-ből dagerrotípián (Wikipedia)

Ma az Országos Széchenyi Könyvtárban jártam. A könyvtár földszinti folyosóján, a könyvtár történetét bemutató tárlaton áll ez a kis fa házikó, amiről igazán érdekes dolog derül ki Kossuth Lajos és Anglia, pontosabban Kossuth és az angol nyelv kapcsolatáról. 

Ez a faház nem más, mint William Shakespeare stradfordi szülőházának makettje – egyben könyvszekrény, ami tartalmazza a nagy angol költő és színműíró műveinek és életrajzának Kinght-féle nyolckötetes kiadását. A könyvszekrényt Kossuth Lajos kapta ajándékba angliai tisztelőitől 1853-ban Londonban. 

Már az emigrációban, 1851. október 23. és november 20. között Kossuth több nagy sikerű bezédet tartott Anglia különböző városaiban, ahol szónoki tehetségével és nyelvtudásával lenyűgözte az angol közönséget. A könyvszekrényt „angol hölgyek és urak vásárolták” és "Kossuth Lajosnak ajándékozták", aki „oly mesteri fokon sajátította el az angol nyelvet”, áll a házikó homlokzati részén lévő háromszögű ezüstlapon. 

Az adományozók előtt nem volt titok, hogy Kossuth 1837-1840 között a börtönben tanult meg angolul úgy,  hogy Shakespeare műveit eredeti nyelven olvasta. 

A könyvszekrény 1894-ben, a nagy államférfi halála után került az OSZK gyűjteményébe Kossuth torinói könyvtárának részeként. A könyvek kötéstábláján Kossuth családi címere látható. 

 


 

Kossuth portréja 1852-ből dagerrotípián (Wikipedia)

2025. november 11., kedd

A Flandriai Mezők pipacsai

Fotó: visitflanders.com

Ha rámegyünk Belgium Flandria régiójának turisztikai oldalára, az ott felsorolt egyik nevezetesség a “Flandriai Mezők” öröksége Flanders Fields. Az 1. világháború idején, 1914 és 1918 között e flandriai mezők a Nyugati Front egyik legkegyetlenebb hadszínterei voltak. Több, mint 1 millió katona sebesült meg és esett el az itteni harcokban. Teljes városok és falvak pusztultak el, a lakosságuk szétszéledt szerte Európában és azon túl. Ypres (flamandul Ieper) városának ostroma az esztelen háború egész világon ismert szimbólumává vált. Napjainkban a régió tele van e történelmi katasztrófa emlékhelyeivel, temetőivel, történeteivel. 

A mai nap, november 11-e Belgiumban az 1. világháborút lezáró fegyverszünet emléknapja (Armistice). Ugyanezt a napot az egykori Brit Birodalom országaiban az Emlékezés Napja-ként tartják számon (Rememberance Day). Az emlékezés jelképe a szív fölött viselt vörös pipacs (selyemből), mely - John McCrae ott harcoló egészségügyi tiszt 1915-ben született verse nyomán - a flandriai mezők sírhantjai között ujjáéledő virágtenger szívbemarkoló látványát idézi. 

Flandria mezején 

Flandria mezején pipacsok nőnek 
Keresztjei közt egy temetőnek 
Ez jelöli a mi helyünket; s bár fenn az égen 
Még bátran szól a pacsirta ének 
Lenn, az ágyúdörgésben nem hallod őket. 

Mi vagyunk a halottak, kik pár napja még 
Éltünk, elestünk, ragyogott ránk a naplemente 
Szerettünk, szerettek minket s most itt a vég, 
Flandria mezején. 

Viaskodjatok ti az ellenséggel; 
Átadjuk a fáklyát elhaló kézzel; 
Vigyétek Ti azt magasra tartva. 
De ha hűtlenek lesztek hozzánk, mélyén a sírnak 
Mi nem tudunk aludni, bár pipacsok nyílnak 
Flandria mezején. 

(John McCrae, fordította Nika Géza)

2025. november 9., vasárnap

2025. november 4., kedd

Suhanó táj vonaton

Debrecen és Budapest között valahol...

Szent Istvánról a Brüsszeli Királyi Könyvtárban tartott akadémiai ülés évfordulója, melyről az Országos Széchenyi Könyvtár emlékezett meg

Jé, micsoda adalék(ok) a belga-magyar együttműködés példáihoz az évszázadok során! Köszönet a megemlékezésért erről a napról az Országos Széchenyi Könyvtárnak - akik a következő bejegyzést osztották ma meg a Facebook oldalukon:


A Facebook bejegyzés szövege:

"Országos Széchenyi Könyvtár
2025. november 3. reggel 6.00
#napom 1988. november 3. Első királyunk, Szent István halálának 950. évfordulójáról megemlékeztek a brüsszeli királyi könyvtárban is. A Koninklijke Bibliotheek Albert I. előadóterme adott otthont a hazánk brüsszeli nagykövetségének kezdeményezésére és közreműködésével, nagyszámú résztvevő jelenlétében megtartott akadémiai ülésnek. A konzul köszöntője után az első előadást a könyvtár főigazgatója tartotta a birtokukban lévő magyar vonatkozású művekről, köztük ismertette Corvin János misszáléját, amelyet II. Lajos özvegye, Mária királyné hozott magával Németalföldre. Noel René, az új-leuveni katolikus egyetem professzora „Magyarország és a magyarok a latin-belga középkori forrásokban” címmel tartott előadást, majd Marosi Ernő, az ELTE professzora diavetítéssel illusztrált előadása a középkori európai és magyar művészet Szent István alakját mutatta be. Az ülést magyar és belga zeneművészek előadása kísérte. Az ülés után a résztvevők megtekintették a Szent Istvánról rendezett kiállítást, amelynek anyagát az OSZK bocsátotta rendelkezésre.
KÉP: Szent István magyar király allegóriája. [In hoc signo vinces. Szent István (Jupiterként) négylovas diadalszekéren vágtat, magyar viseletben. Jobbjában villámok, baljában a magyar címer. A szekér és a lovak bálványokon és bálványimádókon gázolnak. Az égen két angyal, az egyik koronát és írásszalagot tart a király feje fölé, a másik pajzsot tart.] Papír, rézkarc, XVII. sz., OSZK RNYT. (Forrás: regiritka.oszk.hu)"

2025. október 27., hétfő

A Rex igazi arca

Fotó: Arenberg Auctions
via Bruxelles Today

A múlt héten különleges műalkotás került kalapács alá egy brüsszeli árverésen: a többek között az „Ez itt nem egy pipa” vagy „A fények birodalma” c. festményeiről híres René Magritte szürrealista belga festőművész egyetlen kifejezetten politikai tárgyú műve, melynek címe „A Rex (latinul Király) igazi arca”.
Az 1936-ban készült vörös és fekete litográfián Léon Degrelle, a Rex nevű korabeli szélsőjobboldali párt alapítója látható – akire, belenézve a tükörbe, Hitler arca tekint vissza.
A mű elkészülte erős kiállást jelentett a festő részéről a Belgiumban megerősödő fasizmussal szemben, miután a Rex jelentős választási sikert ért el az 1936 májusi választáson. Magritte egyike volt azoknak az értelmiségieknek és művészeknek, akik aktívan részt vettek az antifasiszta küzdelemben.
A plakátot az 1930-as években több ezer példányban nyomtatták, később nagy részüket megsemmisítették, a náci megtorlásoktól tartva.
Mára csupán két példány maradt fenn, a másiknak Brüsszel Város Levéltára ad otthont.
A mű iránt egyébként nagy volt az érdeklődés az aukción, a 2.500 euró kikiáltási árat 38.400 euróig licitálták fel.

Forrás: Bruxelles Today

2025. október 21., kedd

Idei ötvenhatos megemlékezés a brüsszeli katedrálisban

Vasárnapi emlékmise és gyertyás felvonulás az 1956-os forradalom és szabadságharc tiszteletére. A brüsszeli magyar közösség 1957 óta minden évben megünnepli. - A kortanúk közül egykori gyerekek voltak jelen, akik annak idején szüleikkel érkeztek menekültként Belgiumba. A forradalmi generáció néhány tagja még köztünk él, de sjanos egészségi állapotuk már nem engedte a részvételüket.

A 2. képre kattintva hallhatnak egy hangfelvételt (Alleluja, részlet), melyet a helyszínen készítettem. Abban a szerencsés helyzetben voltam, hogy Nyakas Éva operaénekes művésznő ült a széksorokban közvetlenül mögöttem. Így a felvételen a nagyszerű kóruson túl kihallható a brüsszeli magyarok számára jól ismert két meghatározó orgánum: a misét celebráló Havas István atyáé (a felvétel első részében) és Nyakas Éváé (a záró dallamívnél). Igazi felemelő érzés volt ott ülni, az emberi szabadságvágy előtt tisztelegni honfitársakkal e kiváló akkusztikájú templomban.

Helyszínek: a Szent-Mihály-és-Szent-Gudula Katedrális valamint az Ismeretlen Katona Sírjánál (Colonne du Congrès) Brüsszelben. Utóbbi helyen az ünnepi beszédet Dr. Kovács Tamás Iván belgiumi magyar nagykövet mondta (4. kép).





A Grand' Place épületei rózsaszínben

Vajon miért játszottak ma (okt. 19. vasárnap) rózsaszín fényben a Grand’ Place épületei? - Utánanéztem… igen, a mellrák elleni küzdelemre hívják fel a figyelmet egy októberi kampány keretében. Nem lehet elégszer hangsúlyozni - figyeljünk oda, járjunk szűrésre!

Kedvenc belga desszertek

Mousse au chocolat, tarte aux pommes, gateau au speculoos... Tradicionális belga vendéglő desszert-kínálata.